Komentari na vest
Maljorka traži 8.000.000 evra za Rajkovića
J
Jdjdjd
pre 7 meseci
Tesko da ce da mrda odatle jer gospodja se pita za sve
V
Vi i dalje krstite tu
pre 7 meseci
MAJORKU!!!
g
gostimir uskokovic
pre 7 meseci
@Ne znam sve detalje
Ma nemoj, da li je u tom slučaju pravilno u srpskom jeziku Mančesta, Devonšaja, Edinbra ili nekako drugačije?
x
xyz
pre 7 meseci
Shvatili u Majorki s kim imaju posla.
Prvo hoće Radonjića da se otarase sad Rajkovića.
k
kakig
pre 7 meseci
uverava zoki stojadinovic
S
Sedorf10
pre 7 meseci
Apsolutno zasluzeno treci golman nase repezentacije, jer su i Vanja i Petrovic bolji od njega. A opet nije ni on los golman. Bolji je od Jovanovica iz Partizana. A od svih njih bolje brani Svilar. Eto to je poredak nasih golmana trenutno.
U
U ovom trenutku
pre 7 meseci
Svilar, Rajkovic, Vanja, Petrovic, Kovacevic, 10 mesta prazno, Jovanovic
8
87
pre 7 meseci
Zasto da napusta raj na zemlji...
z
zoki stojadinovic
pre 7 meseci
uveravam ja!
v
vlada1951
pre 7 meseci
ako stigne adekvatna ponuda za Glazera, Terzo reaguj!
L
Laker
pre 7 meseci
Strasan golman, jedina mana igra nogom.
r
rea
pre 7 meseci
Jezivo dobar golman. Zato verovatno i brani u Majorki sa 30 godina i to mu je ujedno i vrhunac karijere.
g
gosa38
pre 7 meseci
mozda da,ali nama nece trebati igra nogom na evropskom.
g
gosttttttt
pre 7 meseci
Jedina mana. Al si ga pogodio svaka ti čast. Jedina ali najglavnija.
M
Majorka je pravilno
pre 7 meseci
MaLJorka Hahaha
И
И
pre 7 meseci
Ako baš tražimo dlaku u jajetu, Maljorka je apsolutno pravilno, kao što David ViLLa nije Vija, nego Vilja. Svakako Majorka mnogo prijatnije zvuči, i u svetu se češće izgovara, ali pogrešili nisu.
I
Ima toga još
pre 7 meseci
Majorka, Marsej, Anćeloti, Ćezena, Leće, Citadela, Panući... Tenerife, Pljevlja...
M
Matica srpska
pre 7 meseci
Nije greška po rečniku i pravopisu Matice srpske koja je standard srpskog jezika. Mada kao i čoveku iznad, i meni Majorka zvuči lepše. Ali ovi ljudi su novinari i treba da pišu onako kako je pravilno na maternjem jeziku a ne kako je lepše. Kao što onaj Zvezdin komentator juče u finalu LŠ uporno kaže Fulkrug iako je u srpskom jeziku transkripcijom pravilno Filkrug jer se u srpskom nemačko Ü uvek prevodi kao I. Naravno, nemačko Ü je bliže slovu U nego I ali pošto pravilo u srpskom kaže da je nemačko Ü ustvari I, novinar i komentator to mora da ispoštuje.
N
Ne znam sve detalje
pre 7 meseci
Medjutim, Maljorka tesko da je pravilan oblik dok Vilja i Sevilja jesu. Reci se uvek pisu onako kako se izgovaraju na tom (maternjem) jeziku, bilo da su to vlastite imenice ili ne.
N
Nije pravilno
pre 7 meseci
Niko ziv u Spaniji ne kaze Maljorka.
G
GostQ
pre 7 meseci
Zapravo, izgovor je negde izmedju j i lj, i naravno da niko normalan ne treba to da pise Maljorka, jer jednostavno zvuci rogobatno. Isto kao izmisljanje slova č u italijanskom, jer ne postoji tako tvrdo č u italijanskom kao sto je u nasem, i zvuci skoro pa kao nase ć. I ne znam cemu potreba da nesto sto znamo kako se izgovara, i izgovaramo ga na jedan nacin 50+ godina sada neko izvrce i pravi se pametan sa nekim drugim izgovorom koji nije u duhu niti naseg niti tog inostranog jezika.
G
GostQ
pre 7 meseci
Zapravo, izgovor je negde izmedju j i lj, i naravno da niko normalan ne treba to da pise Maljorka, jer jednostavno zvuci rogobatno. Isto kao izmisljanje slova č u italijanskom, jer ne postoji tako tvrdo č u italijanskom kao sto je u nasem, i zvuci skoro pa kao nase ć. I ne znam cemu potreba da nesto sto znamo kako se izgovara, i izgovaramo ga na jedan nacin 50+ godina sada neko izvrce i pravi se pametan sa nekim drugim izgovorom koji nije u duhu niti naseg niti tog inostranog jezika.
N
Nije bas tako
pre 7 meseci
Mnogo je blize i mnogo vise zvuci kao j, cak se izgovara i kao dj, a lj nije ni u snu. Nije mnogo bolje ni kad neko napise Marselj, to je isto nakaradno, sigurno se ne kaze Versalj, a to je ista greska tj. greska istog tipa.